Закрити
Мундіаль-2014. Прізвиська команд
12 Червня 2014, 16:02 , Переглядів: 2925
FacebookTwitterLivejournal
Мундіаль-2014. Прізвиська команд Фото: espreso.tv Мундіаль-2014. Прізвиська команд

Найчастіше спортивним коментаторам, телерепортерам, та й журналістам не вистачає синонімів та інших висловів, щоб не повторювати як папуги одні й ті ж слова під час своїх репортажів. Тому винахідливі шанувальники і коментатори Мундіалю вигадують прізвиська улюбленим збірним, які стають дуже популярними. Ми розповімо про "нікнейм" багатьох з них.

12 червня розпочалося велике свято для футбольних гурманів - чемпіонат світу з футболу. І триватиме воно один місяць плюс один день. Фінальний матч, який визначить нову найсильнішу національну збірну на планеті (можливо, і стару-нову) відбудеться в Ріо-де-Жанейро на знаменитому стадіоні «Маракана». Стадіон, в минулому найбільший в світі за місткістю (200 тис. глядачів), названий на честь прилеглої річки, а та, в свою чергу, на честь маленького папужки, що живе в місцевих джунглях. Не менш цікаво, що назва «Маракана» неофіційна, народна. А офіційно великий стадіон носить ім'я журналіста Маріо Філью, який у 40-х роках наполегливо пробивав у ЗМІ будівництво цього красеня. Так і називається в оригіналі Estádio Jornalista Mário Filho. Яку ще споруду такого масштабу на планеті  названо на честь журналіста?

Найчастіше коментаторам, телерепортерам, та й журналістам не вистачає синонімів та інших висловів, щоб не повторювати як папуги одні й ті ж слова. Тому колеги, а також «народні журналісти» - блогери - рятуються, як можуть. Наприклад, скромний, але неодмінний атрибут улюбленої мільйонами гри як тільки не називали: шкіряна сфера, снаряд, смугастий друг (варіант, в залежності від вигляду м'яча - плямистий друг) і т.д.

Покійний В.В. Лобановський уважно вчитувався і вслухався в тексти і промови «акул пера і мікрофона», а потім нерідко з властивим йому тонким гумором підколював деяких з них: "Ну, як ви могли написати "Шевченко забив гол"? Забити можна тільки м'яча!".

З урахуванням того, що у фінальній стадії чемпіонат світу беруть участь 32 дружини, ми розповімо про «нікнейм» багатьох з них.

Група А

Бразилія

Збірна господарів чемпіонату світу 2014 року - найтитулованіша на планеті - п'ять чемпіонських звань. Від того прізвисько «пентакампіони» ясне, зрозуміле, але, можливо, тимчасове. Хто ж гарантує, що вони не стануть чемпіонами світу в шостий, сьомий раз і т.д. Втім, важко відповісти на запитання, чого у бразильців більше - комплектів золотих медалей або різних прізвиськ. Судіть самі: Samba kings - «Королі самби», Celecao - «Обрані», Canarias - «Канарки», Mágicos bola - «Чарівники м'яча» ... і це ще далеко не все.

Хорватія

Тут набір «псевдонімів» не так багатий, як у господарів чемпіонату, але зовсім і не бідний. Vatreni - «Полум'яні» та Gori dječaka - «Пекучі хлопці» - за віддачу в боротьбі на полі до кінця. Checkers - «шашкові» - за червоно-білі клітини, як на гербі і прапорі країни, так і на футболках збірної. Тим нашим колегам, хто вперто продовжує називати хорватів «шахові», «шахісти», радимо зайвий раз зазирнути в словник англійської мови. Зухвале і одночасно романтичне прізвисько «Рок-банда Біліча» на честь знаменитого в минулому футболіста, а нині тренера Славена Біліча - застаріла. Симпатичний, позитивний Нане, справді, чудовий рок-гітарист, але вже не працює зі збірною своєї країни із закінчення Євро-2012.

Мексика

El Tricolor - «Триколірні» по державному прапору - зелений, білий, червоний. Швидкість гравців на полі, динаміка футболу вимагає від темпераментних мексиканських коментаторів та вболівальників скоротити до El Tri. Інше прізвисько збірної Мексики походить від традиційного кольору футболок - La Verde - «Зелені». Мало хто з коментаторів користується більш піднесеним «Ацтеки»

Камерун

Команда на чолі зі своїм лідером - зіркою світового рівня Самуелем Ето'О - гордо прозивається Les Lions indomptables - «Нескорені Леви». Для збірної Камеруну ці гарні слова - не просто прізвисько, дане уболівальниками. У 1972 році команда була так названа за указом уряду цієї країни після того, як посіла третє місце на Кубку Африки.

Група В

Нідерланди

Oranje - «Помаранчеві» - прізвисько для голландців причепилося напевно назавжди. Чому саме «помаранчеві», коли прапор Нідерландів зовсім інший? Все просто - це колір королеви Нідерландів Беатрікс, яку дуже люблять і поважають. Ось і виходить, що освячений багатовіковою традицією апельсиновий колір не тільки ігрової форми, а й усієї країни в цілому, не використовувати було б гріхом. Але життя внесло свої корективи. Голландські зірки футболу за настирливість і скажені швидкості при атаках на ворота супротивників відносно недавно удостоїлися ще й «модернізації» свого класичного «поганяла» - «Заводний апельсин». Ну, це для тих, хто пам'ятає роман Ентоні Берджеса і поставлений за його мотивами режисером Стенлі Кубриком в 1971 р. культовий однойменний фільм-антиутопію. Ну, і природно, хто ж пропустить нагоду згадати легендарний корабель-привид «Летючий голландець», щоб не прозвати так футболістів у помаранчевих футболках.

Австралія

Головний псевдонім збірної цього континенту з футболу - Socceroos - «Соккеруз» - відомий з 1967 року, і є неологізмом, виробленим з двох слів Soccer (так називають європейський футбол в США, Канаді, Австралії) і Kangaroos (кенгуру) - тварини, унікальної тим, що на волі мешкає лише на цьому континенті. Втім, хто хоче, той просто обзиває австралійську збірну «Кенгуру». Рідше цю команду іменують за кольором форми Green and Gold - «Зелені й золоті». Іноді можна зустріти варіант Ozzies / Aussies - «Оззі», тобто австралійці.

Іспанія

La Furia roja - «Червона Фурія». Походження цього прізвиська давнє. Ще з 1920 р., з Олімпіади в Антверпені. Прізвище народилося на тих перших для іспанських футболістів Олімпійських іграх. Програючи з рахунком 0:1 збірній Швеції після першого тайму, іспанці продемонстрували у другій половині гри видатну волю до перемоги. Зібравшись, вони в прямому сенсі слова обложили ворота суперника, причому грали з таким натхненням, що скандинави майже не покидали свою половину поля. Величезний (зріст 193 см, вага 95 кг) баск Хосе Белаусте буквально заніс м'яч у ворота шведів ... груддю. Причому це був не удар і не відскік: м'яч немов приклеївся до грудей капітана іспанської команди - так, вони обидва: футболіст і м'яч - увірвалися за лінію воріт.

Іспанці виграли зустріч 2:1, і всі були в захваті від дій піренейській команди. Одна з голландських газет вийшла на наступний день з шапкою «Іспанський гнів» (Furia Espanola), провівши паралелі між голом Белаусте і пограбуванням іспанськими збройними формуваннями міста Антверпена у 1556 році - тоді Фландрія була анексована іспанською короною. Сам термін furia, що означає «гнів», запозичили з давньоримської міфології, в якій фурії вважалися богинями помсти. Поступово прізвисько «Фурія Еспаньола» помінялося на більш коротке «Фурія Роха», так як основним кольором іспанської національної збірної був і є червоний.

Чилі

У збірної команди цієї країни два прізвиська: «земне» і піднесене. Перше - за кольором футболок - La Roja - «Червоні» або «Червона команда». Мабуть, у нас найчастіше асоціюється не з кольором футболок, а з таким же відомим на весь світ чилійськім перцем. Піднесена назва - від загальної любові чилійських інчас (вболівальників) - El Equipo de Todos, тобто «Команда Всіх».

Група С

Японія

Blue Samurai - «Сині Самураї». Тут і так все зрозуміло. Кого ще у футбольному світі, окрім представників Країни сходячого сонця, можуть обізвати самураями. Ну, а сині - теж ніякої оригінальності - за традиційним кольором футболок.

Колумбія

Який головний експортний товар цієї південноамериканської країни? Вірно, кава! Про поширення наркотиків і колумбійських «наркобаронів» промовчимо. Отже, кава. Тому й прозвали збірну Колумбії Los Cafeteros - «кав'ярі».

Греція

Горде слово Ελλάδα - Еллада - самоназва стародавньої країни, а її аналог латиницею - Hellas - красується на формі футболістів її збірної. Тому, зрозуміло, «Елліни» і є головний нікнейм команди. Але не менш цікаве походження й іншого свіжого прізвиська. Під час урочистого відкриття чемпіонату Європи 2004 р. в Португалії, за сценарієм гала-шоу в чашу стадіону заплив величезний макет файного вітрильника. Грецького телекоментатора захлиснули емоції, і він істерично заволав в ефірі: «Наші футболісти повинні стати піратами на цьому кораблі і вкрасти для нас чемпіонський титул!!!» На диво пророцтво цієї нервової телевізійної людини збулося, коли під керівництвом знаменитого німецького тренера Отто Рекхагеля греки сенсаційно виграли цей турнір! З тих пір грецьку збірну охрестили «Піратіко», «Піратський корабель».

Кот д'Івуар

«Слони». Все просто. Гарно звучить французькою мовою словосполучення, воно ж - назва країни Кот-д'Івуар на нашу перекладається як «Берег слонової кістки».

Група D

Коста-Ріка

Los Ticos - так прозивають в Центральній Америці не тільки футболістів місцевої збірної, але взагалі всіх мешканців Коста-Ріки. Втім, вони себе й самі називають так. За однією з версій походження цього терміна: Tico - зменшувальний  суфікс від hermanitico, що не класичною іспанською мовою, а саме в тих краях означає «молодший братик». По відношенню до кого - велике питання.

Італія

Squadrа azzurrа - «Лазурна ескадра», «Лазурна команда». Нічого нового. Вже звична для нас похідна від кольору футболок гравців з Апеннін - насиченого синього.

Англія

Тhree Lions - «Три леви», а то й простіше - «Леви». Кому з уболівальників не знайомі три леви на емблемі англійської збірної? Щоправда, ревниві шотландці після поразок англійців не забувають познущатися над сусідами: хіба це леви, це драні кішки!

Уругвай

«Чарруас». За назвою корінного індіанського народу Чарруа, який жив у східній частині низини Ла-Плата, в основному на території сучасного Уругваю. Але, чесно кажучи, крім уругвайців до «чарруас» цілком можуть віднести себе аргентинці й бразильці. Просто середовище мешкання  корінних народів не збігається з сучасними кордонами держав.

Група Е

Гондурас

Залишимо осторонь різні «шедеври», в яких згадується назва цієї країни. Почнемо з банального - кількості кольорів на державному прапорі. Ця країна без претензій: лише два кольори - світло-синій і білий ... Тому й La Bicolor - «Двоколірні».

Є ще одне дзвінке і загадкове Los Catrachos. Як перекладається? Та ніяк. На футболістів національної збірної Гондурасу «перескочило» прізвисько тамтешньої армії «Катрачос» на честь славного генерала Флоренсіо Ксатруча, що здійснював бойові подвиги зі своїми військами ще в середині ХIХ століття в бою проти американських найманців, або, як нині кажуть, «народних ополченців». Те, що прізвище бравого генерала злегка перекручене, нікого в Гондурасі не бентежить.

Франція

Один з яскравих представників еліти світового футболу, який подарував світу таких легенд, як Роже Пьянтоні, Раймон Копа, Жюст Фонтен, Мішель Платіні, Жан Тігана, Зінедін Зідан, Фаб'єн Бартез ... Першість цієї країни входить до топ-п'ятірки європейських змагань. А ось супердзвінкого і веселого, як французький характер, прізвиська ніхто не придумав.

Les Tricolores - «Триколірні» - по прапору, або Les Bleus - «Сині» - по основній формі могло б зійти для інших, більш манірних, а для легких французів це понуро. Ну, так, є ще «жабоїди», але це точно не стосується виключно футболістів збірної, а швидше всіх французів, виходячи з особливостей їхньої кухні. Та й то вимовляється іноземцями скоріше зі злістю і заздрістю. «Мушкетери» - якась максимум дитяча фантазія. Зовсім не розкручений у нікнеймі образ галльського півня - символу французького бойового духу, хоча на емблемі тамтешньої федерації він є.

Швейцарія

Основне прізвисько футболістів з Альпійської Конфедерації - Scweizer Nati. Якщо перше слово не потребує перекладу, то Nati - не більше ніж абревіатура збірної - national team. На перший погляд, дивно, чому одне слово німецьке, а два інших - англійські. Тому є пояснення. До 30-х років ХХ століття збірна Швейцарії звалася Nationalmannschaft, тобто в перекладі з німецької «Національна команда». Довге слово при скороченні на слух звучало «наці». Самі розумієте, з приходом Гітлера до влади в Німеччині швейцарцям такого аж ніяк не хотілося. Ось вони свідомо перейшли частково на англійську мову, зате слово «наці», яке так погано пахло, перетворилося у благородне «наті». Для французів - нудно, для чітких швейцарців - як раз годиться. У них є ще одне прізвисько - «Сирники» - як хвала виробникам національного продукту. Мило, але образливо по відношенню до інших галузей - символів країни. Чому тоді до цього не додати «годинникарі», «шоколадники», а найголовніше - «банкіри»?

Еквадор

Знову до болю знайомий El Tricolor або скорочено El Tri - «Триколірні». До речі, а що означають кольори цієї гірської латиноамериканської республіки? Жовтий - золото, синій - море і небо, червоний - кров у боротьбі за свободу. Дивно, що журналісти цієї країни не використали в прізвиську те, чого немає ні в кого іншого в світі - слова «екватор» в самій назві держави.

Група F

Аргентина

Albiceleste. Біло-блакитна кольорова гамма прапора і форми стали вирішальними при виборі прізвиська для аргентинської збірної - «біло-небесно-блакитні». Дворазові чемпіони світу, в чиєму складі грали і грають такі легенди світового футболу, як Кемпес, Марадона, Мессі, на відміну від своїх сусідів бразильців поводяться дуже стримано при відображенні своєї збірної саме в прізвиськах. Їм вистачає й одного. Адже могли ще й обіграти чарівну назву країни. Аргентина - Срібна ...

Боснія і Герцеговина

Одна з найбільш несподіваних і одночасно скромних учасниць - маленька Боснія і Герцеговина. У її збірної є кілька прізвиськ. Plavo Žut - «Синьо-жовті» - за кольорами прапора, ви вже й самі навчилися обчислювати. Однак є ще два одночасно взаємовиключних і доповнюючих одне одного прізвиська: Zmajevi - «Дракони» і Zlatni ljiljani - «Золоті лілії». Як бачите, поєднання націленості на бій плюс абсолютна холоднокровність, як у цих чарівних квітів на тихій воді. Подивимося, який «постріл з Сараєва» готують нам зухвалі балканці.

І ще одна деталь. Лідер збірної Боснії та Герцеговини форвард Джеко, Едін Джеко. Звучить майже, як «Бонд. Джеймс Бонд». Так от, Джеко - нині один з найгрізніших нападників в Європі, грав у Німеччині, зараз в Англії - в «Манчестер Сіті», вже двічі чемпіон на Британських островах.

Іран

Team Melli (аналог англ. - The National Team, укр. - «Національна команда»). У збірної Ірану є ще один нікнейм - Princes of Persia, «Принци Персії». До речі, Іран вважає себе наступником могутньої Перської держави, так що знайоме з дитинства по мультах і казках словосполучення застосовується досить часто.

Нігерія

Super Eagles - «Суперорли». Прапор Нігерії зелено-біло-зелений, основна форма - повністю зелена. Тому раніше їх так і хотіли називати «Зелені». Але виявилося, що збірна цієї країни - одна з найсильніших в Африці. Ну, так отож, зватися просто «Зеленими» - ганьба на весь світ. З'явилося прізвисько «Суперзелені». А коли наприкінці 80-х років слава нігерійських футболістів переросла масштаби Чорного континенту, та ще на емблему місцевої федерації «залетів» орел, звичайно, треба зватися орлами. Та не простими, хто ж такого прагне? Вибору не було - так і стали «суперорлами». Нігерійці не тільки потужні, швидкісні футболісти, а й технічні. Звідси і другий титул - «Африканські бразильці». Зверніть увагу, вже є «Африканські бразильці», є «Європейські бразильці» - португальці. Може згодом з'являться ще якісь "бразильці"?

Група G

Гана

The Black Stars - «Чорні зірки». Таке ім'я збірна Гани отримала через чорну зірку на її прапорі. Вона, в свою чергу, символізує Полярну (дороговказну) зірку.

Німеччина

У триразових чемпіонів світу прізвиськ не набагато менше, ніж у бразильців. Die Bundesmannschaft - «Бундескоманда», це зрозуміло. Аналогічна англійська калька цього виразу - Bundesteam. Є цілком нейтральні назви, які лише визначають статус цієї збірної - Deutschen - «Німецька» або Nationalelf - «Національна».

Найяскравіша метафорична фігура, яка визначає суть німецької команди, та й взагалі всього німецького футболу - Bundesmaschine, переклад навряд чи знадобиться. Авторство цієї крилатої фрази приписують зірці світового і англійського футболу Гарі Лінекеру: «Футбол - дивна штука. Грають 22 людини, а виграють завжди німці» - абсолютно відповідає істині. «Бундес» можуть поступитися в техніці, в красі ударів і пасів, але в бойовому дусі вони якщо не перші в світі, то в групі абсолютних лідерів - точно. До речі сам Лінекер, знаменитий в недавньому минулому футболіст, а зараз не менш знаменитий персонаж англійського ефіру - ведучий та експерт футбольних телепрограм - той ще хитрун, не підтверджує, але й не спростовує власне авторство наведеної вище характеристики футболу Німеччини, що стало якоюсь аксіомою.

Португалія

Selecção das Quinas - «Команда обраних». Схоже прізвисько у збірній Бразилії. Але це має більш глибокі історичні корені. «Команда п'яти щитів» - це по зображеним на офіційному гербі держави 5  щитам. Є ще «Лузітане». Формально вірно - лузетани (Lusitani) - стародавнє плем'я, що мешкало на південному заході Піренейського півострова. «Малі піренейці» - через порівняння з сусідами- іспанцями по території. Про «Європейських бразильців» ви вже читали, це данина захоплення найвищому рівню техніки роботи з м'ячем.

США

Team USA - «Команда США» - пояснення зайві. The Stars and Stripes - скорочено від назви  знаменитого маршу The Stars and Stripes Forever - «Зірки і смуги назавжди», композитора Джона Філіпа Сузі (1896), що став за законом, проголосованого в Конгресі США, національним маршем федеральної держави. Цей марш - один з національних символів Штатів. Ще одне прізвисько: The Yankees - «Янкі». Всі, звичайно, чули цей вираз, але, можливо, не всі знають його походження. Так у далекому ХVIII столітті генерал англійських колоніальних військ в Америці Джеймс Вулф зневажливо звертався до своїх солдатів - уродженців Нової Англії. Надалі це прізвисько поширилося на всіх американців. Якщо деякі іноземці досі вкладають у нього негативний зміст, то самі громадяни США, насамперед, нащадки перших переселенців з Європи, пишаються ним.

Група Н

Алжир

Les Fennecs - «Фенекі», «Лисиці пустелі». Що стосується такого поетичного псевдоніма, то тут можна було навіть написати листа до телепрограми «Найрозумніший» з питанням до розумах: «У пустелі якої країни водяться лисиці?». Тільки в Алжирі. Саме слово «фенек» арабською означає лисиця. Ці маленькі родички наших рудих хитруль - менші за кішку, зате з величезними вухами, вони дуже розумні й життєздатні. Звідси й прізвисько. Прохання не плутати з іншим «Лисом пустелі» - відомим фельдмаршалом Вермахту Ервіном Роммелем, командувачем німецькими військами в Африці під час Другої Світової війни.

Бельгія

Rode Duivels (фламанд.), Diables Rouges (фр.) - «Червоні дияволи». Прізвиську вже більше ста років. Історія його походження така. Бельгійська федерація футболу - одна з найстаріших у світі, вона співзасновниця ФІФА (1904). Незабаром після цього збірна Бельгії, на радість своїм шанувальникам, здобула кілька перемог поспіль, та не просто перемог, а над «заклятими друзями» - сусідами - Францією і Голландією. А, треба зауважити, ревниве змагання між цією «трійцею» було, є і буде завжди. І набагато ширше, ніж кордони футбольного поля. І ніякий Євросоюз їх не вгамує. Ось у той вже далекий час жвавий бельгійський журналіст П'єр Валькерс в свою статтю-звіт про ті матчи і вставив гаряченький троп! Знову ж таки не обійшлося без відповідності кольорам форми команди. Минуло багато часу, поки цей титул «Червоні дияволи» приміряв на себе великий клуб «Манчестер Юнайтед», а ще набагато пізніше - збірна команда Південної Кореї.

Росія

До 1992 року збірна Росії (як України, Грузії та інших колишніх радянських республік) самостійно на міжнародній футбольній арені не виступала, від того вона відносно «молода» та прізвисько досить «свіже». Загальноприйняті наступні: «Триколірні», «Ведмеді», «Російська дружина», Russian Team. Як бачите, ніяких принципово нових вигадок немає: «Триколірні» - за державним прапором. Немає особливого сенсу розшифровувати й інші прізвиська.

Південна Корея

Основний нікнейм національної дружини з Країни ранкової свіжості - Taeguk Warriors («Воїни Тхегика») Taeguk - символ східної філософії, що позначає реальність, з якої походять всі речі і цінності. Цей символ вам прекрасно знайомий, він розташовується в центрі державного прапора Південної Кореї. Набагато рідше - «Воїни Інь-Янь», тому що сей символ більш знайомий іноземцям, ніж аналогічний суто корейський. Як не дивно, блакитний колір в ньому означає землю, а червоний - небеса. Також корейська збірна має прізвиська - «Азіатські тигри» і «Червоні дияволи» - також за кольором футболок основної форми, тільки не варто їх плутати зі збірною Бельгії і футбольним клубом «Манчестер Юнайтед».

Читай на Острові:

Офіційним талісманом ЧС - 2014 став броненосець

Джерело: Телекритика
Видалити Відміна
Забанити Відміна